Ближнее зарубежье

• Путешествие второе •

Эта публикация – вторая в серии рассказов о наиболее выдающихся объектах градостроительного искусства стран мира, чья уникальность и значимость «удостоверены» включением этих городов в Список Всемирного наследия, формируемый под эгидой ЮНЕСКО.

Посвящение первой такой публикации мексиканским городам Всемирного наследия (см. «Материалы ICOMOS», вып.2, 2001) было своего рода экспромтом, вызванным желанием автора донести до читателя, без «откладывания в долгий ящик», объективную информацию и богатые личные впечатления, ставшие результатом его посещения Мексики осенью 1999г. в связи с проведением там очередной Генеральной Ассамблеи ИКОМОС.

Сейчас настало время для более серьезного старта, что подразумевает наличие небольшого введения, объясняющего значение избранного автором предмета исследования, как феномена культурного наследия.

Открываемая этим введением публикация представляет первую «пилотную» попытку предложить на суд читателей небольшой фрагмент начатого автором в конце 1998г. свода кратких описаний некоторого весьма специфического рода объектов, а именно – Городов Всемирного Наследия.

Действительно, исторические города, являющиеся и по своим параметрам, и по комплексности наследия, и по непрерывному характеру развития, и по специфике требований к памятникоохранной деятельности, поистине феноменами культурного наследия, составляют значительную долю Списка Всемирного наследия ЮНЕСКО, наряду с такими уникальными, находящимися «на общем слуху» великими объектами, как пирамиды Египта, Чичен-Итца, Боробудур или Тадж-Махал.

Но и объекты городского масштаба, которые принято сейчас относить к градостроительному наследию, представлены в Списке весьма достойно: не забыты ни Венеция, ни Краков, ни Толедо, ни Киото, ни Куско. Всего их уже более 150, или почти четверть всего состава Всемирного культурного и природного наследия.

Города «входят» в Список по-разному: некоторые целиком, а другие (таких больше) – своими крупными наиболее ценными в историко-культурном отношении частями – «старыми городами», либо некоторыми совокупностями определенных памятников, либо культурными ландшафтами.

Процесс осмысления культурного и природного наследия России, как органичной части мирового наследия, и определяемой этим деятельности по подготовке предложений к включению российских объектов в Список Всемирного наследия развивается неравномерно с длительными спадами и последующими вспышками активности. В последнее время он ускорился, во многом благодаря деятельности Российского национального комитета ИКОМОС. Был сформирован предварительный список объектов-кандидатов на номинацию. В конце 2000г. в Список были включены Казанский Кремль и Ферапонтово. В ближайшие годы можно ожидать включения в Список еще нескольких объектов культурного наследия России.

Вместе с тем приходиться признать, что уровень осведомленности российских специалистов по охране памятников истории и культуры, равно как и широкого круга архитекторов реставраторов и градостроителей, органов местного самоуправления, заинтересованной в сохранении культурного наследия общественности, о Конвенции по сохранению Всемирного культурного и природного наследия, о критериях отбора номинантов для включения в Список такого наследия, о требованиях в отношении особенностей управления объектами, оказавшимися в Списке, да и о самих объектах, входящих в Список от разных стран мира, является совершенно недостаточным.

Это, с одной стороны, прискорбно, так как объекты Всемирного наследия, в том числе,- города Всемирного наследия – это своеобразный «золотой фонд» культуры, знание о котором приятный долг любого действительно интересующегося культурой человека, а с другой стороны, непрактично, так как затрудняет, делает менее обоснованной работу по выявлению, подготовке и предложению дополнительных российских объектов для включения в Список Всемирного наследия.

Автор, получивший по роду своей работы доступ к хорошим источникам информации о городах Всемирного наследия, а некоторые из них имевший счастье посетить, задался целью в какой-то мере создать условия для повышения уровня осведомленности русскоязычного читателя в этой области, представив ему описания этих городов. При этом хотелось бы добиться, как общедоступности таких описаний для широкого круга заинтересованной публики, так и придания им некоторого профессионального уклона. Это должно отличать их от предельно упрощенных описаний, ставших достоянием тех русскоязычных читателей до кого они дошли (имеется в виду перевод 1997г. с немецкого языка книги Т.Фезера «Сокровища человечества» и изданный в Минске в 1998г. справочник, автором которого является В.П.Кисель).

Автор предполагает, что постепенно ему удастся сделать соответствующие этой цели сжатые описания по большому числу городов Всемирного наследия (хотелось бы по всем, но это, наверное, уже за пределами возможного). Некоторый задел уже имеется. Поиск и апробация жанра таких описаний, сочетания в них необходимых справочных сведений, самых общих характеристик планировки и застройки конкретных городов, их связи с природными условиями, представления о восприятии облика объекта, каким он предстает перед посетителями, и данных о специфике подхода к сохранению наследия в этих городах – и всё на нескольких страницах с обязательным схематическим планом и 2-3 видами-«визитками», является главной задачей автора в ходе его работы.

Конечно, параметры настоящего издания накладывают серьезные ограничения, главным образом – на графическое сопровождение. Исключен цвет, который так важен для представления города.

Выбирая группу объектов данной публикации, автор счел за лучшее отказаться от, вроде бы, логичного начала с российских объектов – Санкт-Петербурга, Москвы, Великого Новгорода, Владимира и Суздаля, Сергиева Посада, а теперь еще и Казани. Их трудно «вписать» в выбранную форму кратких описаний. У заинтересованных российских читателей всё, что может быть о них сказано вкратце, и так «на слуху». А что касается профессиональных вопросов, они достаточно сложны, вызывают растущую озабоченность и нуждаются не в «уклоне» краткого изложения, а в серьезном разбирательстве, которому здесь явно не место.

Поэтому для стартовой, по сути, публикации в серии избраны города т.н. «ближнего зарубежья» – стран СНГ и Балтии. Ещё сравнительно недавно они существовали в границах единой страны и развивались, во многом, в соответствии с бытовавшими в этой стране условиями. Их довольно легко было посещать, а между профессионалами складывались достаточно тесные контакты.

Сейчас большинство связей утеряно, профессиональное сотрудничество стало минимальным, взаимная информированность о делах коллег стала очень слабой. Что касается молодых специалистов, они в большинстве уже не видели эти города и имеют о них весьма смутное представление.

Автор надеется, что данная публикация сможет стать вкладом в устранение возникшего в последние 10-15 лет «занавеса отчуждения», познакомит российского заинтересованного читателя (а кому то – напомнит) с выдающимися образцами градостроительного искусства, находящимися не слишком далеко от границ России, расскажет о достижениях и о проблемах, с которыми сталкиваются там наши коллеги при сохранении своих богатств культурного наследия. В своей работе автор активно пользовался данными, материалами и советами, которыми с ним любезно делились специалисты из описываемых городов.

Ближнее зарубежье